我骑着自行车从日本四国岛的群山到大海,心里想着时间的流逝和老年
https://58.ca/data/attachment/images/TravelWorld/vmd05qwsjjc.jpg
笔者的自行车旅行团游览日本四国岛。达西·莱诺
当我们年轻、充满活力的导游竹波博文调整我的自行车座椅时,我清楚地意识到自己 64 岁月中的每一年。昨天是我的生日。整整一年后,加拿大将开始根据我年老这一事实每月向我支付养老金。
但在接下来的两天里,我将努力跟上竹波和他的四国旅游团的仁淀川自行车路线,这条路线全长约 60 公里,从日本四国岛的乡村山区到太平洋的河口海洋。当我骑电动自行车时,我更加强烈地感受到自己的年龄:我看起来像一个需要帮助调整座位和骑车上坡的人吗?
我在宫前公园周围做了一些测试,这是一个河畔绿地,周围是波斯菊花田,纸质的淡紫色花朵在微风中摇曳。仿佛花朵本身就在宣告着青春的美丽和活力。
文章继续如下
#primis {
最大宽度:690px;
保证金:0 自动;
下边距:24px;
填充:0!重要;
背景颜色:透明!重要;
文本对齐:居中;
字体系列:Merriweather Sans、Helvetica、Roboto、Arial、sans-serif;
字体大小:10px;
颜色:#686868;
字母间距:.6px;
文本对齐:居中;
行高:20px;
字体粗细:加粗;
}
@media only 屏幕和(最小宽度:992px){
#primis { 最小高度:307px; }
}“我们走吧!”竹波挥手叫道。他仅有的两个英文单词成为了余下旅程的战斗口号。我们排成一列出发,穿过大智村的街道,前往中仁淀潜水桥,这是众多设计用于抵御洪水的大桥之一。
https://58.ca/data/attachment/images/TravelWorld/234bivu5qfr.jpg
如图所示,仁淀川沿岸有一条自行车路线,从四国岛的乡村山区一直延伸到太平洋的河口。
达西·莱诺这条河现在水位很低,一半河床裸露在外。低头一看,我看到了经过亿万年翻滚磨光的石头。这条河因其清澈的河水而被昵称为“仁淀蓝”,据说是日本最纯净的河水。这条河的源头是日本西部最高峰石锤山,也是一个神圣的地方,泉水被认为是神圣的。
仁淀两岸矗立着陡峭的绿色山坡,覆盖着茂密的雪松和毛掸竹,晨雾还附着在山坡上,但河边的道路几乎平坦。我还没有启用电动自行车的电动辅助装置。行驶了几公里后,我们在另一座桥上停下来寻求指示,然后进入一条隧道,隧道的入口是一条令人生畏的黑色弧线,一直延伸到对岸的山脚下。
穿过隧道,从河的另一边出来,我们沿着河流经过一些简单优雅的房子——它们可能有 10 或 200 年的历史——后院有整洁的菜园,引火物堆得像叠叠乐塔一样,松树被剪成巨大的盆景。穿过阿苏潜水桥,我们沿着一条曲折的单车道道路,深入黑暗的森林,挡土墙上生长着厚厚的苔藓,水滴滴答答地流下来。
突然,我们又回到了阳光下,只是又陷入了森林。在我们到达高知市郊区之前,我们很少遇到一辆车,那里有一间宽敞而舒适的房间,并在我们的酒店享用传统的晚餐。
第二天早上,我们很早就骑上自行车,更多的是为了留出时间去文化停留,而不是为前方的距离留出时间。 “我们走吧!”武波打来电话。在第一站杉本神社,我们看到金鱼在小池塘里成群结队,就像一幅日本画栩栩如生。在里面,我们把手放在抛光的木制佛像上祈求好运,然后付几日元,从碗里取出写好的甲骨文。
https://58.ca/data/attachment/images/TravelWorld/jumoflutn3i.jpg
参观杉本神社的游客可以花几日元从碗里取出写好的甲骨文。
达西·莱诺当我展开我的书时,我读到了一首古诗的英文译本,这首诗已被分解为对从分娩到商业等各个方面的现代指导。与翻译讨论时,神谕似乎直接对我说话:“暴风雨很快就平息了,我们可以听到夜莺在屋檐下欢快地歌唱。”夜莺象征着春天,也象征着转瞬即逝的美丽和转瞬即逝的生命本质。
在下一站,伊野町纸博物馆,我们制作自己的传统和纸。在同一个工作坊里,一位 90 多岁的女士执行着这个有着数百年历史的工艺,一次又一次完美地重复着这些步骤,仿佛她的专业知识在于她的双手和身体,而不是她的头脑。
回到自行车路线上,我们沿着混凝土堤坝驯服的河流,不紧不慢地骑行,有时甚至慢得令人沮丧。我们在十几棵银杏树旁边的一个小神社停下来休息一下。充电完毕后,我们继续前往另一座神社,这座神社供奉着蟾蜍和青蛙。这个狭小的空间里充满了陶瓷、填充物和塑料版本——甚至科米特也在这里。它们是老年信徒制作的供品,用于治疗疣和其他不需要的生长物、肿块和炎症。
现在仁淀河又宽又慢。虽然还没有到来,但我感觉结局已经临近了。今天,我没有打开电动自行车的电池,更不用说启用电子辅助系统了。我渴望冲刺,终于能亲身感受到这段旅程,但现在看来太短了。我打破了单列队伍,从竹波身边经过,用他自己的话向他挑战。 “我们走吧!”
https://58.ca/data/attachment/images/TravelWorld/kl4yifli53r.jpg
作家达西·里诺(左)和他的四国旅行社的导游竹波博文。
达西·莱诺在最后几公里中,我跑在了其他人的前面,因为我需要感觉到我的身体正在按照六十年来已知的方式工作。当我接近河口时,我回头看了一眼,但其他人都看不见。我欣喜若狂,把车停在栏杆旁,仁淀河终于突破山脉,注入太平洋,我的大腿在燃烧,我的肺部在劳作,我的心脏因生命而剧烈跳动。
达西·里诺 (Darcy Rhyno) 作为日本国家旅游局的客人旅行,该机构并未审查或批准本文。
来源链接:
https://www.toronto.com/things-to-do/travel/i-biked-from-the-mountains-of-japan-s-shikoku-island-to-the-ocean-with-the/article_13a3d210- 3e9b-56d6-bd35-9fd8af303673.html
页:
[1]